Translation of "validità del" in English


How to use "validità del" in sentences:

periodo di validità del catalogo o del programma fuori catalogo;
period of validity of the brochure or supplemental programme/customized trip;
Scriverà rapporti sulle sue attività e le sue osservazioni sulla validità del lavoro.
You'll write field reports on your activities and your observations on the validity of the work.
Faccio rapporto sulla validità del lavoro dell'agente Mulder sugli X-Files.
I've been writing reports stating the validity of Agent Mulder's work on the X-Files.
Treadwell scrisse nel suo diario que nell'aeroporto... tuvo un litigio con un'agente obesa della linea aerea... por la validità del passaggio.
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over the validity of his ticket.
La Regina verrà processata per valutare la validità del nostro matrimonio.
The queen is to be tried to test the validity of our marriage.
Ma, se non lo farete e deciderete di mettere alla prova la validità del nostro matrimonio, Allora che sia fatto in una corte appropriata. Davanti all'unica autorita' che riconosco:
But if you will not and you wish to challenge the validity of our marriage then let it be in a proper court and by the only authority I recognize.
Validità del certificat valido fino al Aug 2019
8 Years Certificate validity: valid until Aug 2019
f) un'indicazione dell'inizio e del termine del periodo di validità del certificato;
(f) an indication of the beginning and end of the period of validity of the certificate;
Per la durata di validità del presente programma di lavoro pluriennale, una dotazione finanziaria pari a 1 347 milioni di EUR è destinata al sottoprogramma Ambiente.
For the duration of the present MAWP, a budget of EUR 1 347 million is allocated to the sub-programme for Environment.
Quando i privilegi coniugali vengono invocati all'ultimo momento, l'accusa ha il diritto di contestare la validità del matrimonio.
When spousal privilege is invoked in the moment, prosecution has the right to challenge the validity of the marriage.
Sto testando la validità del lavoro della dottoressa Naylor.
I'm testing the validity of Dr. Naylor's work.
Periodo di validità del medicinale veterinario confezionato per la vendita: 2 anni.
Shelf life of the veterinary medical product as packaged for sale: 2 years.
Sono inoltre definiti i segmenti di mercato in cui le imprese ferroviarie non effettuano al momento servizi ma possono effettuarli durante il periodo di validità del sistema di imposizione dei canoni.
Market segments in which railway undertakings are not currently operating but may provide services during the period of validity of the charging system shall also be defined.
In detto certificato sono indicati l'esito dell'esame, le eventuali condizioni di validità del certificato stesso, i dati necessari per l'identificazione dello strumento omologato e, se del caso, una descrizione del suo funzionamento.
The certificate shall contain the name and address of the manufacturer and, if appropriate, of his authorised representative, conclusions of the examination, conditions (if any) for its validity and the necessary data for identification of the instrument.
Il certificato ufficiale in formato elettronico (e-certificate) è sempre fornito gratuitamente e automaticamente in seguito al superamento dell'esame ed ha la medesima validità del certificato cartaceo.
Online Certification is provided free of charge and automatically, as a result of exam, and it has the same validity of the paper certificate.
L’organismo notificato conserva una copia del certificato dell’esame CE per tipo, degli allegati e dei supplementi, nonché l’archivio tecnico contenente la documentazione presentata dal fabbricante, fino alla scadenza della validità del certificato.
The notified body shall keep a copy of the EU-type examination certificate, its annexes and additions, as well as the technical file including the documentation submitted by the manufacturer, until the expiry of the validity of that certificate.
Ciò non compromette la validità del trattamento prima della revoca del consenso.
This will not affect the validity of the processing prior to the withdrawal of consent.
Periodo di validità del medicinale veterinario confezionato per la vendita: 3 anni
Shelf life of the veterinary medicinal product as packaged for sale: 30 months.
Queste informazioni sono rese disponibili almeno per ogni certificato rilasciato in qualsiasi momento e oltre il periodo di validità del certificato, in modo automatizzato, affidabile, gratuito ed efficiente.
This information shall be made available at any time at least on a certificate basis in an automated manner which is reliable, free of charge and efficient.
Il certificato reca il nome e l'indirizzo del fabbricante, le conclusioni del controllo, le condizioni di validità del certificato e i dati necessari per l'identificazione del tipo approvato.
The certificate shall contain the name and address of the manufacturer, the conclusions of the control, the conditions under which the certificate is valid and the information necessary for identification of the type approved.
Il periodo di validità del certificato di cui alla lettera d) non può in ogni caso essere superiore a cinque anni.
The period of validity of the certificate referred to in point (d) shall in any case not exceed five years.
Periodo di validità del medicinale veterinario confezionato per la vendita: 18 mesi
6.3Shelf life Shelf life of the veterinary medicinal product as packaged for sale: 18 months
Hanno la stessa validità del fatto che è levitata.
About as valid as their claims of her levitating off the bed.
e) i casi e le situazioni in cui non è necessaria la costituzione di una cauzione a garanzia dell'importazione o dell'esportazione dei prodotti durante il periodo di validità del titolo.
(e) the cases and situations where the lodging of a security guaranteeing that the products are imported or exported within the period of validity of the licence is or is not required.
In tali casi, l'obbligo di importazione o di esportazione può essere considerato annullato, oppure la durata di validità del titolo può essere prorogata.
In such cases that obligation may be considered cancelled or the period of validity of the licence may be extended.
Ci riserviamo il diritto di trasferire, cedere, delegare, subappaltare o altrimenti disporre del Contratto, o di qualsiasi obbligo e diritto da esso derivante, in qualsiasi momento durante il periodo di validità del Contratto.
We may transfer, assign, charge, sub-contract or otherwise dispose of a Contract, or any of our rights or obligations arising under it, at any time during the term of the Contract. EVENTS OUTSIDE OUR CONTROL
Periodo di validità del medicinale veterinario confezionato per la vendita: 18 mesi.
Shelf life of the veterinary medicinal product as packaged for sales: 18 months.
Fermo restando l’articolo 12, lettera a), il periodo di validità del visto comprende una «franchigia supplementare di quindici giorni.
Without prejudice to Article 12(a), the period of validity of the visa shall include an additional ‘period of grace’ of 15 days.
La validità del tuo battesimo dipende anche dall'ambiente in cui l'hai fatto.
The validity of your baptism also depends on the environment in which you did it.
Un sistema dinamico di acquisizione funziona come un processo interamente elettronico ed è aperto per tutto il periodo di validità del sistema di acquisizione a qualsivoglia operatore economico che soddisfi i criteri di selezione.
6. The dynamic purchasing system shall be open throughout its duration to any economic operator who satisfies the selection criteria.
Il bonus è valido per i giocatori che hanno depositato nel periodo di validità del bonus.
The bonus is valid for players who have deposited in the validation period of the bonus.
Il contenuto e la validità del diritto straniero devono essere provati dalle parti e il giudice può avvalersi di tutti i metodi di ricerca che ritenga necessari a tal fine.
The content and validity of the foreign law must be proved by the parties, and the court can check this by any means that it considers necessary for its application.
È pertanto opportuno prevedere disposizioni transitorie, comprese le norme per un periodo di adeguamento alla fine del periodo di validità del presente regolamento, per i regimi di aiuto esentati.
It is therefore appropriate to lay down transitional provisions, including the rules on an adjustment period at the end of validity of this Regulation for exempted aid schemes.
Il periodo di validità del certificato di esame UE del tipo è di dieci anni a decorrere dalla data del suo rilascio e può essere rinnovato per periodi successivi di dieci anni ciascuno.
The EU-type examination certificate shall have a validity period of 10 years from the date of its issue, and may be renewed for subsequent periods of 10 years each.
La durata di validità del farmaco è di tre anni dalla data indicata sulla confezione.
Shelf life of the drug is three years from the date shown on the package.
L’articolo 59, paragrafi da 4 a 6, si applica per tutto il periodo di validità del sistema dinamico di acquisizione.
Paragraphs 2 to 4 of Article 59 shall apply throughout the entire period of validity of the dynamic purchasing system.
La validità del certificato è di 10 anni.
The validity of the certificate is 10 years.
Il certificato contiene il nome e l'indirizzo del fabbricante, le conclusioni della valutazione dell'esame del tipo, le condizioni di validità del certificato e i dati necessari per l'identificazione del tipo approvato.
The certificate shall contain the name and address of the manufacturer, the conclusions of the type examination assessment, the conditions of the certificate's validity and the data needed for identification of the type approved.
l’ubicazione dei servizi a cui ci si può rivolgere per informarsi sulla validità del certificato qualificato;
the location of the services that can be used to enquire as to the validity status of the qualified certificate;
In circostanze eccezionali, se la durata del programma prescelto è superiore ad un anno, la validità del permesso di soggiorno può corrispondere al periodo in questione.
If the period of study is longer than one year, the residence permit may initially be limited to one year and subsequently renewed on a yearly basis under the terms set out in this resolution.
Il certificato contiene il nome e l'indirizzo del fabbricante, le conclusioni della valutazione dell'esame di tipo, le condizioni di validità del certificato e i dati necessari per l'identificazione del tipo approvato.
The certificate shall contain the name and address of the manufacturer, the conclusions of the type examination assessment, the conditions of certificate's validity and the data needed for identification of the type approved.
La validità del passaporto e il visto "Sinai Solo"
The validity of the passport and visa "Sinai Only"
Il giorno effettivo di rilascio è incluso nel calcolo del periodo di validità del titolo.
That day shall be included in the calculation of the period of validity of the licence.
Su domanda del fabbricante, la validità del certificato può essere prorogata per ulteriori periodi, ciascuno non superiore a cinque anni, sulla base di una nuova valutazione secondo le procedure di valutazione della conformità applicabili.
On application by the manufacturer, the validity of the certificate may be extended for further periods, each not exceeding five years, based on a re-assessment in accordance with the applicable conformity assessment procedures.
L’organismo notificato conserva una copia del certificato di esame UE del progetto, dei relativi allegati e supplementi, unitamente al fascicolo tecnico con la documentazione presentata dal fabbricante, fino alla scadenza della validità del certificato.
The notified body shall keep a copy of the EU design examination certificate, its annexes and additions, as well as the technical file including the documentation submitted by the manufacturer until the expiry of the validity of the certificate.
Assistenza clienti 24/7 per il periodo di validità del tuo ESTA.
24/7 customer service for the validity period of your ESTA
Qualora la legislazione di uno Stato membro non preveda il rilascio di una carta d'identità, il periodo di validità del passaporto, al momento del rilascio o del rinnovo, non può essere inferiore a cinque anni.
Where the law of a Member State does not provide for identity cards to be issued, the period of validity of any passport on being issued or renewed shall be not less than five years.
Nonostante la conferma della validità del meccanismo di ricollocazione espressa dalla Corte di giustizia dell'UE nella sua sentenza del 6 settembre, la Repubblica ceca, l'Ungheria e la Polonia continuano a violare i loro obblighi giuridici.
Despite the confirmation by the Court of Justice of the EU of the validity of the relocation scheme in its ruling from the 6 September, the Czech Republic, Hungary and Poland remain in breach of their legal obligations.
10.5.1 Possiamo rifiutare un rimborso qualora la richiesta sia stata fatta dopo il periodo di validità del Biglietto.
10.5.1 We may refuse a refund where application is made after the expiry of the validity of the Ticket.
Qualora una disposizione del presente Contratto risulti nulla e non applicabile, tale disposizione non pregiudicherà la validità del Contratto nel suo insieme, il quale continuerà a essere valido e applicabile in base ai propri termini.
If any part of this Agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of the Agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms.
2.8168151378632s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?